wikipedia.infostar.cz

Syn

Syn je potomstvo muže; chlapec, muž, nebo zvíře muže ve vztahu k jeden nebo oba jeho rodičů. Ekvivalent ženy je dcera.

Nepřehlédněte: Tato stránka obsahuje strojový překlad textu z anglické encyklopedie Wikipedia. Pokud budou některé pasáže špatně srozumitelné, zkuste se podívat i na text v originále, který najdete pod odkazem Son. Překlad byl vytvořen pomocí překladače Eurotran.

Sociální otázky pozorovat syny

V mnoha preindustriálních společnostech a některé aktuální země se zemědělstvím-založené ekonomiky, vyšší hodnota byla, a ještě je, zadal synům spíše než dcery, dávat muže vyšší sociální stav, protože muži byli fyzicky silnější, a mohl provádět farmařící úkoly více účinně.

V Číně, jeden-politika dítěte je ve skutečnosti aby oslovil rychlý populační růst. Oficiální rodné záznamy ukazovaly nárust úrovně narození muže od té doby, co politika byla přinesena do práva. Toto bylo přičítáno množství faktorů, včetně ilegální praxe sexu-výběrová interupce a rozšířený dolů-zpravodajství narození ženy.

V některých společnostech, které vykonávají prvorozenství, synové obvykle zdědí před dcerami.

Specializované použití syna termínu

Americký slang

V lexikonech americké angličtiny a africké americké lidové angličtině, termín je někdy používán (1) staršími muži oslovovat mladší muže, implikovat reproduktor seniority; a (2) jako jeden z náklonnosti mezi mladými Black muži a jiní kdo napodobit moderní poskokovou kulturu, hlavně v městský a vnitřní město.

Původ termínu “syn” v mateřštině kontext byl používán mezi americká východní pobřežní městská mládí jako hanlivý termín, který přesahoval ospravedlnění seniority. Často, to bylo používáno prohlásit nebo podnítit něčí cit k soupeři. Termín je hanlivý záměr začal se posunout jak klepnout skupiny jako Wu-Tang klan používal to v jejich slovech tvrdého života v ghettu jako forma náklonnosti. Jak městský/moderní-kultura poskoka byla vylíčená jako okouzlující subculture k mládím dnes, termín byl běžně používaný jako hravý pozdrav pro ty kdo hledat městskou identitu rozvíjet jejich vlastní kulturu od a bude používat termín “syn” jak dobře jiné požadavky nalezené v rapových slovech mají rád “Nigga”, Cuhz (bratranec). Stále, ti kdo používat nebo věřit tyto požadavky jsou hanlivé najít rozdílnost v jak slovo zní oznámil nebo uspořádal. Hlavně, v jak termín je vyslovován v srovnání s větnou strukturou stejně jako jazyk těla (ie - posuňkový, proxemics, etc,).

Křesťanský symbolizmus

Mezi Trinitarian křesťany, “syna” nebo syna boha, mínit Light boha ([ John 1: 4-9 ]), se odkazuje na Ježíše Christa.

V semitských jménech

Arabské slovo pro syna zní “ibon”. Protože rodina a rodový původ jsou důležité kulturní hodnoty v arabském světě, Arabové často používají “popelnici”, který je forma “ibn”, v jejich plných jménech. “popelnice” tady znamená “syn”. Následně, např. arabské jméno “Saleh popelnice Tarif vyhodí Khaled Al-Fulani” překládá se jako “Saleh, syn Tarif, syn Khaled; rodiny Al-Fulani” (cf. Arabská rodina jmenovat konvence).

Toto je příbuzné s jazykem hebrejštiny “ben”, jak v “Judah ben Abrama HaLevi”, který znamená “Judah, syn Abrama, Levite”.

Znamení ve jménech

V mnohých kulturách, příjmení rodiny znamená “syn”, ukazovat možný rodový původ -- tj., že celá rodina sestoupí ze společného předku. To může rozlišovat mezi začátkem nebo ukončením příjmení.

Arabština
  • popelnice nebo ibn. Příklad: “Ibn Sina” (syn Sina), “Ibn Khaldun” (syn Khaldun), etc.
Hebrejština
  • ben nebo vyhodit dříve 1300 př.n.l.. Příklad: “Benjamin” (syn mé pravé ruky)
Peršan
  • téct/pur. Příklad: “Pourahmadi” (syn Ahmada)
  • zad. Příklad: “Shahzade” (syn šachu)
Angličtina
  • Syn. Příklad: “Jefferson” (syn Jeffreye), “Wilson” (syn Williama), “Edson” (syn Edwarda), etc.
Irish
  • Mac nebo Mc. Příklad: “MacThomas” (syn Thomasa), “Macdonald” (syn Donalda), “Maclean” (syn hubený), etc.
Nor
  • Syn. Příklad: “Magnusson” (syn Magnuse); “Sigurdsson” (syn Sigurd), “Odinson” (syn Odina), etc.
  • Sen. Příklad: “Henriksen” (syn Henrika), “Ambjørnsen” (syn Ambjørn), “Christensen” (syn Christen), etc.
Portugalština
  • Es. Příklad: “Gonçalves” (syn Gonçalo), “Henriques” (syn Henriquea), “Fernandes” (syn Fernanda), etc.
Španělština
  • Ez. Příklad: “Gonzalez” (syn Gonzala), “Henriquez” (syn Henriquea), “Fernandez” (syn Fernanda), etc.
Ital
  • di. Příklad: di Stefana (syn Stevena), di Giovannie (syn Johna), di Giuseppea (syn Josepha), etc.
  • de. Příklad: de Paolo (syn Paula), de Mauro (syn Maurus), de Giorgio ( syn Georgea) etc.
  • d `. Příklad: d ` Antonio (syn Anthonyho), d ` Adriano (syn Adriana), d ` Agostino (syn Augustinea) etc.;
  • - i, který přijde z Latina končit pro Genitiv. Příklad: Paoli (syn Paola), Richetti (syn Richetto, krátký název pro Enrica) etc.;

Rumunský

  • “#rquote jako předpona (výjimka pro ženy jmenuje ten začátek v a pravděpodobně pro ostatní ten začátek v samohláskách) a “ei” jako přípona. Příklad: “Amariei” (syn Marie), “Adomnitei” (syn Domnita), “Alenei” (syn Eleny/Leana), etc
  • escu nebo někdy aşcu přijde z Latina - iscus který znamená “patřit k lidem”. Příklad: “Petrescu” (“Petre syn”), “Popescu” (“Popův syn” Popa znamenat Priesta), “Constantinescu” (“syn Constantina)
Lesk
  • lyže. Příklad: “Janowski” (syn Johna), “Piotrowski” (syn Petera), “Michalski” (syn Michaela), etc.